telegram

Навчання українською: чому це важливо і як “ОНЛАЙН ШКОЛА 977” підтримує дітей у переході з російської

Після початку повномасштабної війни, яку розв’язала росія проти України, мовне питання набуло особливого значення. Українська мова не лише державна, це мова опору, єдності, культури та майбутнього. Тому освітня система також зазнала змін: сьогодні навчання в українських школах відбувається виключно українською мовою, згідно з чинним законодавством.

Що змінилося в законі?

Відповідно до Закону України «Про освіту» та Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної». Поступово скасовувалося навчання недержавною мовою в державних та комунальних школах. З 16 січня 2021 року українська мова стала обов’язковою для надання всіх освітніх послуг. А після 24 лютого 2022 року цей процес остаточно став не лише юридичною, а й моральною нормою.

Стаття 7 Закону «Про освіту»: «Мовою освітнього процесу в закладах освіти є державна мова — українська».

Як це стосується “ОНЛАЙН ШКОЛИ 977”?

У попередні роки в “ШКОЛІ 977” існували окремі класи з навчанням російською мовою для молодшої школи (1–4 класів). Це було рішення, яке враховувало потреби родин, для яких українська не була основною мовою спілкування.

Ба більше, окремі учні навіть проживали в росії, але хотіли навчатися в українській школі, тож така можливість була. Для комфорту дітей освітній процес відбувався мовою, яку вони добре знали й розуміли.

До української призвичаїлися поступово, щоб потім, у старшій школі, з легкістю перейти на неї.Складати іспити однаково доводилося українською, тож і навчання саме цією мовою дуже важливе для повноцінної підготовки.

Однак після повномасштабного вторгнення ситуація кардинально змінилася — сьогодні навчання в “ОНЛАЙН ШКОЛІ 977” відбувається виключно українською мовою.

Це важливий крок до єдності, формування національної ідентичності та розширення культурного простору української мови. Це єдина мова, якою можливе навчання в українських школах. Усі освітні послуги повинні бути державною, якщо це не так, то відбувається порушення закону.

Буде цікаво: Як організувати стабільне навчання під час кризових ситуацій: гайд для тих, хто хоче не просто вижити, а прокачатись

Family-should-be-the-best-support-for-children-in-the-transition-from-Russian

Сім’я має стати кращою підтримкою для дітей у переході з російської

Підтримка для російськомовних дітей

Ми розуміємо, що для багатьох дітей перехід на українську — це виклик. Тому в “ОНЛАЙН ШКОЛІ 977” є етап адаптації. Ми підтримуємо всіх дітей, які переходять на українську та з розумінням ставимося до помилок, не акцентуючи на них, а заохочуючи дітей до нових спроб. Ми докладаємо зусиль, щоб перехід на українську був легким.

Розвінчуємо міфи

Боюся, що до моєї дитини будуть ставитися зверхньо, бо вона розмовляє українською погано.

Під час переходу дитину не засуджують за мовні помилки — головне поступовий прогрес. Створюємо дружнє мовне середовище, де діти природно занурюються в українську. Вчителі підбадьорюють та заохочують. Інші діти сприймають ситуацію як звичайну, ми не дозволяємо критикувати за помилки чи неточності або за акцент.

Переживаю, що дитина не зрозуміє вчителя.

Учителі пояснюють новий матеріал у доступній формі, з урахуванням мовного фону дитини. Можна відразу на уроці перепитати, прийти на консультацію, написати коментар чи просто переглянути запис.

За потреби учителі можуть повторити та адаптувати пояснення, щоб учні краще зрозуміли.

Думаю, що дитині важко буде отримувати позитивні оцінки.

За старанність уже можна заробити додатковий бал. Головне, що вчитель буде бачити спроби та розумітиме: дитина доклала зусиль.

Дійсно, є ймовірність, що оцінки не будуть ідеальними, адже мовленнєві помилки оцінюють в конкретних видах роботи. Наприклад, під час написання диктанту чи твору з української мови через незнання окремих слів або правил можна розгубитися. Дітям, що тільки переходять на українську може бути складно через росіянізми.

Однак і ті, хто завжди розмовляв українською теж часом припуститися помилок, це не страшно, адже суть навчання якраз в тому, щоб побачити в чому складність та зрозуміти як виправити неточності, а не в тому, щоб з першої спроби зробити досконало. У пріоритеті завжди знання, а не бали.

Та не варто заздалегідь засмучуватися через оцінки, бо наші учні на власному прикладі показують, що перехід може бути вдалим і дуже результативним у цьому плані. Оцінки – відмінними. А якщо згадати, що значна частина робіт у тестовому форматі, то взагалі стає просто, часом головне – розуміти запитання. 

Особливо цінно, якщо дитина бачить сенс переходу на українську й сама ставить таку мету, а не просто розцінює це як забаганку школи. Нагадаймо, що це закон України вимагає навчання державною, а не навчальний заклад. Особистий інтерес завжди полегшує процес навчання. А якщо сім’я підтримує, то одразу стає легше.

Ми вдома ніколи не говоримо українською, чи не буде дитина плутатися через це?

Батькам надаються рекомендації для домашньої мовної підтримки. Буде чудово, якщо сім’я теж спробує створити відповідне мовне оточення, щоб полегшити навчання дитини, але, звісно, ніхто не буде вимагати цього й змушувати вас. Школа не вирішує, якою мовою комфортніше говорити вдома.

Плутанина через використання різних мов паралельно можлива, якщо не вдається підібрати відповідник до певного слова або просто через незнання правильної форми. Однак, якщо чітко розмежовувати ситуації та практикуватися, то проблем не буде. Ми ж також вивчаємо англійську, наприклад, але зазвичай нічого не плутаємо через це в рідній мові.

Ми все життя говорили російською – і нас прекрасно розуміли, чому тепер дитина повинна підлаштовуватися під інших?

Перехід на українську не значить, що потрібно під когось підлаштовуватися, він пов’язаний з необхідністю знання державної мови. Потім складати іспити, влаштовуватися на роботу, заповнювати різноманітні документи. Все українською, якою б мовою ви не говорили в побуті.

Може, вас і зрозуміють, коли говорите російською, але інші  не зобов’язані переходити на неї. Навіть у кав’ярні, коли робите замовлення чи в магазині, коли купуєте продукти.

Уявіть ситуацію: дитина читає меню, чує незрозуміле слово чи повинна заповнити дані українською. Якщо вивчати її в школі, то не доведеться впадати в ступор. Це ваш комфорт і зручність для ваших дітей.

Чому дитина замикається

Чому це важливо саме зараз?

Українська мова — це основа української державності. Сьогодні, коли Україна бореться за своє право на незалежність, мова стає маркером ідентичності та свободи. Використання української в освіті:

  • Формує спільний культурний простір.
  • Зміцнює національну безпеку.
  • Дозволяє дітям успішно інтегруватися в сучасне українське суспільство.
  • Дає змогу мати рівний доступ до вищої освіти, іспитів, офіційних ресурсів.

Позаяк російськомовних родин в Україні багато, не варто боятися, що дитина буде єдиною в класі, кому важко спілкуватися українською, зазвичай таких чимало, тож має бути комфортно. А навіть якщо однокласники вільно говорять українською, то це лише стимулює до переходу та дає гарний приклад правильної вимови:

Підсумок

Навчання українською мовою — це не просто вимога законодавства, а глибока потреба часу. Це вибір на користь майбутнього. “ОНЛАЙН ШКОЛА 977” не лише підтримує цей перехід, а й допомагає дітям пройти його комфортно та впевнено. Адже кожна дитина — це важлива частинка України, а її мовна адаптація — це вклад у нашу спільну перемогу.

Спробуйте онлайн-навчання й ви.

Click to rate this post!
[Total: 0 Average: 0]
Автор: Софія
Навчайтеся онлайн самостійно або з учителем у реальному часі за матеріалами нашої школи комфортно, доступно, творчо

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Читайте також