После начала полномасштабной войныбудет, которую развязала россия против Украины, языковой вопрос приобрёл особое значение. Украинский язык не только государственный, это язык сопротивления, единства, культуры и будущего. Поэтому образовательная система также претерпела изменения: сегодня обучение в украинских школах происходит исключительно на украинском языке, согласно действующему законодательству.
Статья 7 Закона «Об образовании»: «Языком образовательного процесса в учебных заведениях является государственный язык — украинский».
Как это касается «ОНЛАЙН ШКОЛЫ 977»?
В предыдущие годы в «ШКОЛЕ 977» существовали отдельные классы с обучением на русском языке для начальной школы (1–4 классов). Это было решение, которое учитывало потребности семей, для которых украинский не был основным языком общения.
Более того, отдельные ученики даже проживали в россии, но хотели учиться в украинской школе, поэтому такая возможность была. Для комфорта детей образовательный процесс проходил на языке, который они хорошо знали и понимали.
К украинскому привыкали постепенно, чтобы потом, в старшей школе, с лёгкостью перейти на него. Экзамены всё равно приходилось сдавать на украинском, поэтому и обучение именно на этом языке очень важно для полноценной подготовки.
Однако после полномасштабного вторжения ситуация кардинально изменилась — сегодня обучение в «ОНЛАЙН ШКОЛЕ 977» происходит исключительно на украинском языке.
Это важный шаг к единству, формированию национальной идентичности и расширению культурного пространства украинского языка. Это единственный язык, на котором возможно обучение в украинских школах. Все образовательные услуги должны быть на государственном, если это не так, то происходит нарушение закона.
Мы понимаем, что для многих детей переход на украинский — это вызов. Поэтому в «ОНЛАЙН ШКОЛЕ 977» есть этап адаптации. Мы поддерживаем всех детей, которые переходят на украинский, и с пониманием относимся к ошибкам, не акцентируя на них внимание, а поощряя детей к новым попыткам. Мы прикладываем усилия, чтобы переход на украинский был лёгким.
Семья должна стать лучшей поддержкой для детей в переходе с русского
Развенчиваем мифы
Боюсь, что к моему ребёнку будут относиться свысока, потому что он плохо говорит на украинском.
Во время перехода ребёнка не осуждают за языковые ошибки — главное постепенный прогресс. Мы создаём дружелюбную языковую среду, где дети естественно погружаются в украинский. Учителя поддерживают и поощряют. Другие дети воспринимают ситуацию как обычную, мы не позволяем критиковать за ошибки, неточности или за акцент.
Беспокоюсь, что ребёнок не поймёт учителя.
Учителя объясняют новый материал в доступной форме, с учётом языкового фона ребёнка. Можно сразу на уроке переспросить, прийти на консультацию, написать комментарий или просто пересмотреть запись.
При необходимости учителя могут повторить и адаптировать объяснение, чтобы ученики лучше поняли.
Думаю, что ребёнку будет трудно получать положительные оценки.
За старание уже можно заработать дополнительный балл. Главное, что учитель будет видеть попытки и понимать: ребёнок приложил усилия.
Действительно, есть вероятность, что оценки не будут идеальными, ведь речевые ошибки оценивают в конкретных видах работы. Например, при написании диктанта или сочинения по украинскому языку из-за незнания отдельных слов или правил можно растеряться. Детям, которые только переходят на украинский, может быть сложно из-за русизмов.
Однако и те, кто всегда говорил на украинском, тоже иногда допускают ошибки — это не страшно, ведь суть обучения как раз в том, чтобы увидеть, в чём сложность, и понять, как исправить неточности, а не в том, чтобы с первой попытки сделать идеально. В приоритете всегда знания, а не баллы.
Не стоит заранее расстраиваться из-за оценок, ведь наши ученики на собственном примере показывают, что переход может быть успешным и очень результативным в этом плане. Оценки — отличными. А если вспомнить, что значительная часть работ в тестовом формате, то вообще становится проще — порой главное понять вопрос.
Особенно ценно, если ребёнок видит смысл перехода на украинский и сам ставит такую цель, а не просто воспринимает это как прихоть школы. Напомним, что это закон Украины требует обучения на государственном, а не учебное заведение. Личный интерес всегда облегчает процесс обучения. А если семья поддерживает, то сразу становится легче.
Мы дома никогда не говорим на украинском, не будет ли ребёнок путаться из-за этого?
Родителям предоставляются рекомендации для домашней языковой поддержки. Будет замечательно, если семья тоже попробует создать соответствующую языковую среду, чтобы облегчить обучение ребёнка, но, конечно, никто не будет этого требовать или заставлять вас. Школа не решает, на каком языке вам комфортнее говорить дома.
Путаница из-за использования разных языков параллельно возможна, если не удаётся подобрать эквивалент к определённому слову или просто из-за незнания правильной формы. Однако, если чётко разграничивать ситуации и практиковаться, то проблем не будет. Мы ведь тоже изучаем английский, например, но обычно ничего не путаем из-за этого в родном языке.
Мы всю жизнь говорили по-русски — и нас прекрасно понимали, почему теперь ребёнок должен подстраиваться под других?
Переход на украинский не означает, что нужно под кого-то подстраиваться, он связан с необходимостью знания государственного языка. Потом придётся сдавать экзамены, устраиваться на работу, заполнять различные документы. Всё — на украинском, каким бы языком вы ни пользовались в быту.
Может, вас и поймут, когда вы говорите по-русски, но другие не обязаны переходить на него. Даже в кафе, когда вы делаете заказ, или в магазине, когда покупаете продукты.
Представьте ситуацию: ребёнок читает меню, слышит непонятное слово или должен заполнить данные на украинском. Если изучать его в школе, то не придётся впадать в ступор. Это ваш комфорт и удобство для ваших детей.
Украинский язык — это основа украинской государственности. Сегодня, когда Украина борется за своё право на независимость, язык становится маркером идентичности и свободы. Использование украинского в образовании:
Формирует общее культурное пространство.
Укрепляет национальную безопасность.
Позволяет детям успешно интегрироваться в современное украинское общество.
Даёт возможность иметь равный доступ к высшему образованию, экзаменам, официальным ресурсам.
Поскольку русскоязычных семей в Украине много, не стоит бояться, что ребёнок будет единственным в классе, кому трудно общаться на украинском — обычно таких немало, поэтому должно быть комфортно. А даже если одноклассники свободно говорят на украинском, это только стимулирует переход и даёт хороший пример правильного произношения.
Итог
Обучение на украинском языке — это не просто требование законодательства, а глубокая потребность времени. Это выбор в пользу будущего. «ОНЛАЙН ШКОЛА 977» не только поддерживает этот переход, но и помогает детям пройти его комфортно и уверенно. Ведь каждый ребёнок — это важная частичка Украины, а его языковая адаптация — это вклад в нашу общую победу.
Click to rate this post!
[Total: 0 Average: 0]
Автор: Софія
Учитесь онлайн самостоятельно или с учителем в реальном времени по материалам нашей школы комфортно, доступно, творчески